Charlotte Perkins Gilman – Η κίτρινη ταπετσαρία

Αξίζουν πραγματικά συγχαρητήρια στις εκδόσεις Έρμα για την επιλογή και τον τρόπο που επέλεξαν να εκδώσουν το κλασικό αφήγημα Η κίτρινη ταπετσαρία της Charlote Perkins Gilman. Αν και έχει εκδοθεί άλλες δύο φορές στην ελληνική αγορά, η έκδοση που εξετάζουμε είναι εξαιρετική από αισθητικής και τυπογραφικής πλευράς, με το εξώφυλλο που ντύνει αυτό το τόσο διαχρονικό κείμενο να είναι πολύ σύγχρονο και ταιριαστό.

Η κίτρινη ταπετσαρία γράφτηκε μέσα σε δύο ημέρες το καλοκαίρι του 1890 και δημοσιεύτηκε δύο χρόνια μετά, το 1892 στο περιοδικό The New England Magazine. Πρόκειται για την εξιστόρηση σε πρώτο πρόσωπο και σε μορφή ημερολογίου της ψυχικής κατάστασης μιας γυναίκας, που ο σύζυγος της, -γιατρός στο επάγγελμα- θεωρεί ότι πάσχει από νευρική κατάθλιψη. Για το λόγο αυτό μετακομίζουν σε ένα απομονωμένο όμορφο σπίτι με κήπο. Το δωμάτιο που εγκαθίσταται η γυναίκα βρίσκεται ψηλά στο σπίτι, έχει υπέροχη θέα από τα παράθυρα, αλλά και μια τρομακτική ταπετσαρία που στοιχειώνει την ηρωίδα.

Αυτή η ταπετσαρία μου φαίνεται σαν να γνωρίζει τη τρομακτική επιρροή έχει! Υπάρχει ένα επαναλαμβανόμενο κομμάτι εκεί που το μοτίβο χαλαρώνει σαν σπασμένος λαιμός με δυο γουρλωμένα μάτια να σε κοιτούν ανάποδα. Θυμώνω πραγματικά με την αυθάδεια και την αιώνια αντοχή του. Σέρνονται πάνω, κάτω και πλαγίως, και αυτά τα παράλογα, άγρυπνα μάτια είναι παντού. Υπάρχει ένα σημείο όπου οι δυο λωρίδες του χαρτιού δεν ταίριαξαν και τα μάτια πηγαίνουν όλα πάνω και κάτω απ’ τη γραμμή, το ένα λίγο ψηλότερα από τ’ άλλο.

Απ’ την άλλη η ταπετσαρία αυτή, της ασκεί μια περίεργη γοητεία. Ο γιατρός σύζυγος, της απαγορεύει να κάνει ένα ταξίδι που του ζητάει έως γίνει καλά και ουσιαστικά η γυναίκα βρίσκεται φυλακισμένη στο δωμάτιο με την ταπετσαρία και αυτό που κρύβεται μέσα της να την καθορίζει και να επηρεάζει τις μέρες και τις νύχτες της.

Η κίτρινη ταπετσαρία θεωρείται από το φεμινιστικό κίνημα ένα από τα πρώτα του λογοτεχνικά μανιφέστα. Αποτελεί μια φωνή διαμαρτυρίας ενάντια στη καταπίεση των γυναικών κάτω από τα δεσμά του έγγαμου βίου. Από την άλλη οι φαν της γοτθικής λογοτεχνίας τη θεωρούν ένα μικρό αριστούργημα του είδους, με τον H.P. Lovecraft να εκφράζει τον θαυμασμό του. Πράγματι πρόκειται για ένα απολαυστικό αφήγημα, που η διαχρονία του φαίνεται στο πόσο επίκαιρο είναι ακόμη και σήμερα 130 χρόνια από τη συγγραφή του. Το βιβλίο συνοδεύεται από κατατοπιστικότατη εισαγωγή του Νίκου Κατσιαούνη, ενώ πρέπει να σταθούμε και στην θαυμάσια μεταφραστική δουλειά της Δήμητρας Σταυρίδου.

Μετάφραση: Δήμητρα Σταυρίδου

Εκδόσεις: Έρμα, 2021

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για την εξάλειψη των ανεπιθύμητων σχολίων. Μάθετε πως επεξεργάζονται τα δεδομένα των σχολίων σας.